Les nouveautés des Editions au salon du livre 2008
Chant-poèmes Une lecture de Bleu mascarin , Bal indigo de Jean Albany ; Somin Granbwa de Gilbert Pounia ; Démavouz la vi de Danyèl Waro Félix Marimoutou
ISBN 9782910791-52-1 EAN 9782910791520 Prix de vente public :15€
Si
L’auteur : Félix MARIMOUTOU est né à
Réédition de Shemin Brakanot de Daniel Honoré
ISSN 2-910791-55-6 EAN 9782910791551 Prix de vente public :15€
Deux mondes différents se côtoient dans le quartier de Chemin Bras-Canot. Les locaux se sentent rejetés par la modernité et ses miroirs aux alouettes ; ils sont confrontés au chômage et son cortège d'ennui, d'alcoolisme, de violence et de misère culturelle. Ils vivent mal l'arrivée de Petits Blancs des Hauts venus couper les cannes à leur place.
Les frères Ramondé veulent défendre ce qu'ils considèrent comme leur territoire. Face à eux, Lémon incarne tout ce qu'ils n'aiment pas : l'amour du travail, le respect, la réussite sociale et même le succès auprès des femmes. Un intrus dans le petit monde d'un village des années 60. Un intrus dont Joseph Ramondé ne peut plus supporter la présence.
Raharimana Tsiaron’ny nofo…
ISSN 2-910791-54-8 EAN 9782910791554 Prix de vente public :10€
Tsiaron’ny nofo… Tsiaron’ny teny nikalo mora ny aina sy ny fiainana ; fehin-tononkalo atolotr’i Raharimanana, mpanoratra malagasy. Maro ny boky efa navoakany fa ity no voalohany amin’ny teny malagasy.
.
Raharimanana, né à Madagascar, vit en région parisienne. Il a publié huit ouvrages dont Nour, 1947 (Le serpent à plumes, 2001), L’arbre anthropophage (Joëlle Losfeld, 2004), Za (Philippe Rey, 2008). Il est également l’auteur de l’essai, Madagascar, 1947 (Vents d’ailleurs, 2007) –travail de mémoire remarqué sur l’insurrection malgache. Les œuvres de Raharimanana sont traduites en plusieurs langues et dépassent largement les frontières de l’île.
Tsiaron’ny nofo un recueil en malgache sans aucune traduction et le premier ouvrage que Raharimanana publie chez K’A.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire